jueves, 7 de febrero de 2008

Mapudungún… Metalenguaje del Futuro y de Las Ciencias (I)

Lo he dicho y escrito más de mil veces…junto con invitarlos a pensar. El Mapudungún NO ES NECESARIO HABLARLO… ¡SI ENTENDERLO!... y en lo posible sentirlo.
Un paréntesis… lo que nos aclara la hermana María Eugenia en cuanto al:

“Muchos han de saber que un gran porcentaje de personas en este país tienen genes mapuche, para mi no merece análisis si somos puros o no, incluso se da que hay personas que no se reconocen mapuche teniendo apellidos y genes, ellos han optado por no reconocerse como tal. En mi opinión lo relevante, es que quienes nos reconocemos mapuche queremos conservar tradiciones propias de un pueblo, traspasadas de generación en generación aunque a estas alturas muchos seamos citadinos y nos guste la modernidad”. (SIC)

De las entrelineas de ese párrafo… surge el origen de una explicación a la contradicción.

Es una parte de la contradicción o conflicto que se explica y “desenreda” desde la perspectiva del que permanece “apegado o cercano al ser” y el que ya está involucrado con el “no ser”. Esa es una de las líneas del conflicto. El que quiere permanecer, feliz, siendo “ser” y el que busca la felicidad en el “no ser”. Y ese ¿conflicto? es de todos… mapudungunes o no.

Las tecnologías del “no ser” van, de fracaso en fracaso, destruyendo el paraíso. Y desde ese vértice también surge el sentimiento mapudungún que nos apoya desde muchas partes de este mundo. Y son de múltiples personas que no hablan ni hablaran Mapudungún… pero SI LO ENTIENDEN.

Los O’Higgins hablaban y ENTENDIAN Mapudungún… y respetaban el “ser”. Con ellos cerramos buena parte del conflicto… pero había cerca… muchos gordos sordos.

Mapuche Araucano
Alumno Instructor Mapudungún


lunes, 4 de febrero de 2008

Mapudungún… … Metalenguaje del Futuro y de Las Ciencias (II)

El Mapudungún es la suma de los sonidos de la naturaleza y eso comprende una banda sonora y una banda WI FI. Un Wi Fi de frecuencia espiritual para el cual aún no hay matemáticas ni mecánicas. En el momento que los matemáticos y astrofísicos nos expliquen de las matemáticas y mecánicas que rigen el universo de Energía Negra y de Materia Oscura, estimo que alguien podrá explicarnos las matemáticas que regulan las “fuerzas que mueven montañas” y de ¿cómo? Alberto Hurtado realiza sus operaciones de microcirugía cerebrales. Yo no he visto moverse montañas –aunque mi tía Carmen que es adventista algo me explicó—pero yo si he “visto” de cómo Hurtado, utilizando la más elaborada de las tecnologías… repara cerebros.

Los mapudungunes son los que más espíritus tienen… son fanáticos por los espíritus, su calendario es lunar y su cosmovisión, su mirar las estrellas para buscar respuestas, es una costumbre que arrastran desde los comienzos de la humanidad.

Estimo que es en este punto donde surge la compresión y apoyo de las iglesias, en particular de la Iglesia Católica, de Monseñor Goic, de numerosos jesuitas y de muchos hombres éticos y justos.

El hombre es naturaleza… como lo es la mujer… La AraucaríaLa Rosa, la piedra y El Copihue y todo la materia, orgánica e inorgánica, debe diseccionarse desde su “Genoma Humano o físico” y desde su “Genoma del Espíritu”.Y el “Espíritu del Hombre” es la mínima parte en que puede ser dividido Dios.

Las coincidencias de nuestra cosmovisión Mapudungún con el creacionismo de La Biblia y de las ciencias son completas. Estamos vivos para confirmar todo aquello… y estamos vivos para reconstruir el paraíso.

Los O’Higgins hablaban y ENTENDIAN Mapudungún… y también para nosotros pidieron escribir la Canción Nacional. Con ellos cerramos buena parte del conflicto… pero había cerca… muchos tordos gordos sordos.

Mapuche Araucano
Alumno Instructor Mapudungún

La madre del cordero

Señores González, Cádiz, Gutiérrez, Atkinson, Rebolledo y Heavey… de ser posible necesito su opinión respecto de mi comentario Nº 33 que en lo medular son dichos de Fray Félix José de Augusta (1860-1935) extraídos de su “Gramática Araucana” y “Lecturas Araucanas”. Me refiero a lo menos lo siguiente:

“Fray Félix José de Augusta, como se conoce a August Sthephan Kathan, misionero capuchino, judío bávaro, quien elaboró el primer gran trabajo sobre la lengua mapuche, el Diccionario araucano5 y una Gramática araucana, así llamados por él, escribió sobre el mapudungún: "No se conoce ninguna lengua como el mapuche que tuviese más derecho a llamarse el lenguaje primitivo de la Humanidad, el que habló el hombre con Dios en el Paraíso"6. Este hombre, de gran cultura, que vivió entre 1860 y 1935, pasó gran parte de su vida entre los mapuches y llegó a conocerlos bien y a admirarlos. Ziley Mora Penroz, investigador y ensayista sobre la cultura mapuche ­autor de un libro que encanta, llamado Verdades mapuches de alta magia para reencantar la Tierra7, entre otros­ en el prólogo al Diccionario araucano mencionado, escribe sobre Félix de Augusta: "Llama la atención que nunca calificó de paganas las tradiciones sagradas del mapuche"8. Más aún, el hecho de que a su lengua la considerase la más perfecta de todas, exactamente como la calificara otro alemán, el jesuita Bernardo Havestadt (siglo XVIII), "Como los Andes sobrepujan todas las demás montañas, así la lengua mapuche supera a todas las demás..."9. Curiosas coincidencias las de estos misioneros. (SIC)”

Los O’Higgins hablaban y ENTENDIAN Mapudungún… y establecieron limites y fronteras. Con ellos cerramos buena parte del conflicto… pero había cerca… muchos negros tordos gordos sordos.

Mapuche Araucano
Por La Razón y La Fuerza del Espíritu

Corolario de Hoy 07.02.2008

Ja…ja… en La Araucanía no todo es trabajo… y en mis ratos de ocio salgo a probar la segunda de mis RVDE-ovnis. Tramos cortos… me gusta ir a ver de cerca La Maternidad de las Estrellas. Eso lo hago en mi monoplaza que pronto tendré que vender… me esta faltando pasto pa’l ca’allo. Es muy valioso… está hecho sólo con amor y con las tecnologías de Hurtado.

Mi biplaza lo probaré este 14 de Febrero… saldré con Mi Dulce y Eterna Musa a visitar un paisaje previsto por Marcel Proust y que el maestro Dalí nunca conoció... no tuvo tiempo de concer. Son numerosos toboganes de Amor sin tiempo ni limites… y a mi regresó les contaré todo. Mi Musa es una de mis profesoras de Mapudungún… y me produce más inspiración que Mara… la musa de Dalí.

Un gran saludo tecnológico

Mapuche Araucano

Mapudungún… un Binario Estructurado

Don Juan Jaramillo (30)… el Mapudungún no es necesario hablarlo, si es necesario ENTENDERLO... “y en Mapudungún el vocablo “problema” no existe y todo tiene solución, incluso la muerte”.

El Mapudungún es el lenguaje del “bien pensar” del “ser”. Es la lengua que se habló en el paraíso y son los sonidos de la naturaleza… de cada átomo, de cada molécula y de cada gota de agua que viaja de las altas cumbres al mar. Son los sonidos de la gota de agua que lleva un mensaje del volcán a las ballenas: y el mejor Mapudungún lo cantan las ballenas… ellas a nada le temen y su canto lo proyectan a 160 km. De distancia bajo el agua. No es necesario hablarlo… si ENTENDERLO.
En http://www.scielo.cl/scielo.php?pid=S071627902000019400011&script=sci_arttext&tlng=es

Encontré lo siguiente… que mucho ayuda a explicar:

“Fray Félix José de Augusta, como se conoce a August Sthephan Kathan, misionero capuchino, judío bávaro, quien elaboró el primer gran trabajo sobre la lengua mapuche, el Diccionario araucano5 y una Gramática araucana, así llamados por él, escribió sobre el mapudungún: "No se conoce ninguna lengua como el mapuche que tuviese más derecho a llamarse el lenguaje primitivo de la Humanidad, el que habló el hombre con Dios en el Paraíso"6. Este hombre, de gran cultura, que vivió entre 1860 y 1935, pasó gran parte de su vida entre los mapuches y llegó a conocerlos bien y a admirarlos. Ziley Mora Penroz, investigador y ensayista sobre la cultura mapuche ­autor de un libro que encanta, llamado Verdades mapuches de alta magia para reencantar la Tierra7, entre otros­ en el prólogo al Diccionario araucano mencionado, escribe sobre Félix de Augusta: "Llama la atención que nunca calificó de paganas las tradiciones sagradas del mapuche"8. Más aún, el hecho de que a su lengua la considerase la más perfecta de todas, exactamente como la calificara otro alemán, el jesuita Bernardo Havestadt (siglo XVIII), "Como los Andes sobrepujan todas las demás montañas, así la lengua mapuche supera a todas las demás..."9. Curiosas coincidencias las de estos misioneros. (SIC)”

Mapuche Araucano
Por La Razón y La Fuerza del Espíritu

lunes, 28 de enero de 2008

Mapudungún... un binario estructurado como Señales de Humo WI FI

Mis saludos y felicitaciones a todos… en especial a la Señorita Andrea López. Su nombre en griego significa “bella y valiente”; y en Mapudungún significa “espíritu iluminado”. Coincidentemente mi Musa lleva también su nombre.

Lo relevante en sus argumentos no olvidar que… “En Mapudungún el vocablo “problema” no existe y todo tiene solución… incluso la muerte”.

La mejor comprensión del estado del arte socio/político y estratégico se obtiene desde el Mapudungún. Un Metalenguaje Binario Estructurado... que no es necesario hablar… SI ENTENDER”. Coincidentemente, La Biblia también está escrita en Binario Estructurado, que a modo de cobertor flota por sobre El Hebreo, El Griego y El Arameo.

Don Bernardo 0’Higgins hablaba y entendía Mapudungún… lo aprendió cuando niño en Chillán en el Colegio de Naturales donde compartió enseñanza con los hijos de caciques y loncos. Lo aprendió cuando niño como Bernardo Riquelme.

Don Tomás... efectivamente los O'Higgins hablaban Mapudungún. Lo aprendieron por diferente vía:

  1. Don Ambrosio, hábil militar y justo gobernador. Comerciante y negociador al servicio de la corona. Ingeniero por observación instintiva. Conquistador, hombre seguro y buen amante, necesito dominar los lenguajes locales para ganarse la confianza de los nativos. La máxima expresión de su Mapudungún la realizó en el Parlamento de Negrete, realizado en Marzo de 1793 al borde del Biobío. Por parte de los indios concurrieron, según las actas del Parlamento, 161 caciques, 16 capitanes araucanos, 11 mensajeros, 77 capitanejos y 2.380 mocetones, dispuestos a participar en las fiestas y regocijos con que se les agasajaba. Los indios de la costa fueron los últimos en llegar, demorando la iniciación del parlamento que se inauguró el 4 de marzo y duró 3 días. El Gobernador O'Higgins pronunció un discurso invitando a los indios a la paz y a las recíprocas relaciones beneficiosas a ambas partes.

Don Ambrosio tuvo los siguientes cargos:

a) Primer Gobernador de Concepción 1786-1788.

b) Gobernador de Chile. Considerado uno de los gobiernos más emprendedores de toda la colonia 1788-1796 .

c) Virrey del Perú 1796-1800.

Mapuche Araucano

miércoles, 16 de enero de 2008

Comentario del hermano Manuel Himilqueo
En chile existe una diversidad cultural que se ve reflejada en diversos pueblos que se encontraban antes de la llegada de los españoles, y que contaban con sus propias creencias y modo de ver la vida y el mundo.

El pueblo mapuche posee y ha mantenido su propia cosmovisión, que le ha permitido mantener su propia identidad, que quizás ha sido asimilada en cierta forma por lo chileno, por lo argentino.

El pueblo mapuche , como su nombre lo indica , se refiere a la gente de la tierra, o gente con su propio espacio, y si de espacio se trata, la lucha es por nuestro espacio territorial, espacio verbal y de comunicación , espacio espiritual, espacio cultural, espacio social, espacio económico, espacio político, todos estos espacio han sido o eliminado o asfixiados o ignorados o usurpados de modo sistemático a través del tiempo, de modo tal lograr asimilarse a la sociedad winka, por que esta significa progreso y desarrollo, mientras que lo originario implica o implicaba todo lo contrario, barbarie y estancamiento, todo esto según una visión occidental , y es así como se intenta integrar al pueblo mapuche a la sociedad occidental, y se intenta igualar en derecho a todos , sin considerar la diferencia que es total.

Ahora la integración del pueblo mapuche a la sociedad occidental ha sido de carácter genocida por más de 500 años, y es cosa de conocer nuestra historia.
Nuestro idioma como espacio que nos relaciona con el mundo y nuestra conciencia, tanto individual como colectiva, es la que nos da mayor poder, en cuando a identidad, pero por años, el mapuche ha sido discriminado, de tal forma de satanizar toda nuestra cultura, de modo de convencer que lo nuestro es malo, que no sirve, que no es valido, o sea la negación absoluta del otro, y ese otro somos nosotros los mapuches. Como el otro casi existe o para-existe o es casi persona o casi pueblo, y es por eso que a nivel social casi es un problema, puesto que lo radican en un problema netamente de terroristas.

Mapudungún y Metalenguajes

Excelente clase y síntesis hermano Manuel Himilqueo. Los entrelineas los leí en Mapudungún… en WI FI neuronal.

Hoy continuaré rezando, junto a las iglesias, para que la hermana comunera en huelga de hambre decida seguir viva… a la espera del gesto presidencial y de la solución diplomática a las asimetrías culturales.

Mapuche Araucano